«Бизнес-посредничество является одной из старейших специальностей в области бизнеса – помогает руководителям бизнеса налаживать логистику и создавать товары, необходимые для их дела, выступать не только в роли переводчика, доверенного лица, но и в роли организатора производства» – посредник Айдос Шаймурат
Айдос, расскажите о своей деятельности. Что помогло вам стать успешным агентом в области сотрудничества Казахстана с иностранными компаниями?
– Я занимаюсь посредничеством с Китаем. Это поиск, проверка, выкуп товара, а также логистика и полное сопровождение сделки. Я работаю с минимальной суммой заказа от 20 тысяч долларов, поскольку неважно, сколько стоит товар – 5 или 50 тысяч долларов, труд будет приложен одинаковый. Нетворкинг, надежные связи в странах СНГ, четкое понимание менталитета Китая, знание того, где и как искать надежных производителей и поставщиков, довольные клиенты – всё это позволило мне добиться успеха. Один довольный клиент привлечет других клиентов, и обязательно сработает эффект «сарафанного» радио.
– С какими странами вы сотрудничаете?
– Я работаю с разными странами: Китаем, Россией, ОАЭ, Турцией, Кыргызстаном и Узбекистаном, а также со странами восточной Европы: Эстонией и Словенией. Работаю в разных сферах. Иногда это может быть логистика товара из Германии в Турцию или доставка заказов и оборудования.
– Насколько важную роль в вашей деятельности сыграло образование? Как вы считаете, нужно ли молодому поколению получать высшее образование или достаточно пройти курсы, которых сегодня огромное количество на рынке?
– Для моей деятельности образование не сыграло большой роли. Я учился в Китае по специальности «Бизнес-администрация и международная торговля» и совмещал учебу с работой. Моя учеба за границей – это лучшее, что со мной произошло, и я благодарен родителям за это. В результате я говорю на шести языках и имею надежные связи по всему миру. Но все нужные для моей работы сегодня навыки я получал вне университета. Логистические рынки и склады, рестораны и кафе стали местом знакомств, которые многому меня научили. Я всегда стремился к людям, которые казались мне деловыми и при деньгах. А сейчас очень много бизнес-тренингов и курсов. И сидя дома, победив лень и развивая в себе дисциплинированность, можно легко изучить специальность бизнес-посредника. В следующем году я буду работать над созданием курсов по изучению нетворкинга, общих правил работы с Китаем и завязыванию отношений с местными предпринимателями из этой страны. Я хочу создать курс, чтобы любой студент, вне зависимости от выбранной специальности, получив знания и навыки из моего курса, смог зарабатывать деньги, если не захочет работать по профессии.
– Как вы развиваете собственный нетворкинг? Почему в современном мире это неотъемлемая часть любого бизнеса?
– Я начал развивать свой нетворкинг еще в школе. Учился у отца, ведь всё детство меня удивляло, что у отца везде были знакомые, куда бы мы ни ездили. Это могли быть государственные служащие, чиновники или трактористы и повар в ресторане. У тебя всегда должны быть свои люди, свои знакомые в разных областях, это всегда поможет в жизни. Это отложилось у меня в голове, и я стал общительным, у меня появились друзья из Америки, Евразии, Азии и Африки. Я всегда старался общаться только с теми людьми, кто чем-то занимался, с увлеченными делом людьми. Нетворкинг – это 80% успеха бизнеса. Если человек не умеет работать с людьми, у него ничего не получится. Поэтому нужно готовить детей с детства, чтобы ребенок с детства был социально привлекательным, чтобы он не был изгоем и сам разбирался в людях. Посредники очень хорошо разбираются в людях. Им легко найти с любым человеком общий язык. Нетворкинг – это дипломатия. Люди, которые не умеют общаться с другими, не умеют вести правильный диалог, провоцируют хаос. Поэтому нужно уметь договариваться!
– Чем сегодня ваша деятельность привлекательна для казахстанских бизнесменов? Нельзя ли найти переводчика и контролировать процесс работы лично?
– Переводчика можно нанять, но от него не будет желаемого эффекта. Знание китайского языка не подтверждает его знания в области ведения бизнеса с Китаем, поскольку присутствует большое количество важных нюансов, которые нужно учитывать. Когда человек работает переводчиком, он начинает понимать основы ведения бизнеса. В студенческие годы я подрабатывал переводчиком и из разговора клиентов понимал, как можно вести бизнес, и потом сам начал этим заниматься. Нанимать переводчика и лично всё контролировать рискованно, ведь нужно уметь не наткнуться на мошенников. На китайском языке говорит большое количество людей в нашей стране, но простого знания языка недостаточно. Преимущества работы со мной – это сэкономленное время и сбереженные нервы. Клиент дает мне задачу: вот он, например, хочет заказать оборудование. Он написал все свои пожелания и отправил их мне. Я отправляю информацию проверенным заводам с качественной продукцией, которую они делают в срок. Связываюсь с клиентом и сообщаю ему информацию о сроках готовности заказа, сроках доставки. По желанию клиента я могу отправить своих партнеров, и они отснимут фото и видеоотчет с завода. В период пандемии это было очень актуально. Далее мы обговариваем стоимость моей работы, в которую входят эти услуги.
– Получив образование и опыт работы за рубежом, живя и работая в Казахстане, какое будущее вы планируете своим детям? Почему?
– Получив опыт обучения и проживания за рубежом, начинаешь всё сравнивать и понимать, что везде есть свои плюсы и минусы. Мы верим, что в Казахстане всё будет прекрасно. Наша молодежь прогрессивно развивается. В Казахстане небольшие налоги, качественная продукция, жить здесь недорого, но я бы хотел, чтобы мои дети какое-то время пожили за границей, для того чтобы могли мыслить открыто и широко, чтобы их менталитет был легким и они хорошо знали языки. В ближайшие несколько лет наша семья будет жить на два города: в Алматы и в зарубежном городе. А мы будем активно развиваться в интернете и социальных сетях. Наша семья – это одна команда, и мы все развиваемся. Мы с супругой говорим на китайском и английском, стараемся стать лучшей версией себя и хотим наработанные нами навыки передать своим детям.
Comments